Vocabulary to Search Housing in Japan
Vocabulary for Real Estate Search in Japan
If you're planning to search for real estate in Japan, it's helpful to have a grasp of key vocabulary. This list includes essential words related to housing and accommodation, enabling you to navigate the process of finding your new home with confidence. From apartment types to rent-related terms, transportation access, and more, this vocabulary compilation aims to assist beginners in their housing journey in Japan.Japanese Vocabulary you should know for real estate search
- アパート/マンション - Apartment/Condominium
- 家賃 - Rent
- 敷金 - Security Deposit
- 礼金 - Key Money
- 敷金・礼金なし - No Security Deposit or Key Money
- 家具付き - Furnished
- 家具なし - Unfurnished
- 部屋 - Room
- 間取り - Floor Plan
- 1K - One Room
- 1DK - One Bedroom & Dining Kitchen
- 1LDK - One Bedroom & Living Dining Kitchen
- 2LDK - Two Bedrooms & Living Dining Kitchen
- バス・トイレ別 - Separate Bathroom and Toilet
- 駐車場 - Parking Space
- 駅近 - Close to Station
- 買い物施設近く - Near Shopping Facilities
- 交通便利 - Convenient Transportation
- 最寄り駅 - Nearest Station
- バス停 - Bus Stop
- コンビニ - Convenience Store
- スーパー - Supermarket
- 公共交通機関 - Public Transportation
- 市街地 - City Center
- 静かな環境 - Quiet Environment
- 防犯対策 - Security Measures
- ペット可/不可 - Pet-Friendly/Not Pet-Friendly
- 築年数 - Age of Building
- リフォーム済み - Renovated
不動産営業マンとの会話:Conversation with a real estate agent
営業:いらっしゃいませ。どのようなアパートやマンションをお探しですか?
(Salesman: Welcome. What kind of apartment or condominium are you looking for?)
外国人客:こんにちは。1LDKか2LDKの部屋を探しています。駅近で、買い物施設の近くがいいですね。
(Foreign Customer: Hello. I'm looking for a 1LDK or 2LDK room. I prefer it to be close to the station and near shopping facilities.)
営業:了解しました。家具付をご希望ですか、それとも家具なしの物件をご希望でしょうか?
(Salesman: Understood. Would you like it to be furnished or unfurnished?)
外国人客:家具付がいいです。それと、バス・トイレ別の物件はありますか?
(Foreign Customer: I prefer furnished. Also, do you have properties with separate bathroom and toilet?)
営業:はい、いくつかございます。敷金や礼金についてのご希望はありますか?
(Salesman: Yes, we have several. Do you have any preferences regarding security deposit and key money?)
外国人客:できれば、敷金・礼金なしの物件がいいです。
(Foreign Customer: If possible, I'd prefer properties with no security deposit or key money.)
営業:わかりました。ペットを飼っていますか?ペット可の物件をお探しでしょうか?
(Salesman: Understood. Do you have pets? Are you looking for pet-friendly properties?)
外国人客:はい、犬を一匹飼っています。ペット可の物件を希望します。
(Foreign Customer: Yes, I have a dog. I prefer pet-friendly properties.)
営業:了解しました。最寄り駅やバス停、コンビニやスーパーの近く、交通便利な市街地で、静かな環境の物件を探してみます。
(Salesman: Understood. I will look for properties near the nearest station, bus stop, convenience store, and supermarket, located in a city center with convenient transportation and a quiet environment.)
外国人客:ありがとうございます。防犯対策もしっかりしている物件がいいです。
(Foreign Customer: Thank you. I'd also like properties with strong security measures.)
営業:もちろん、セキュリティ対策の
整った物件を中心にお探しします。築年数やリフォームについてのご希望はありますか?
(Salesman: Of course, I will primarily search for properties with good security. Do you have any preferences about the age of the building or renovations?)
外国人客:新しい物件か、リフォーム済の物件がいいですね。
(Foreign Customer: I'd prefer newer properties or ones that have been renovated.)
営業:承知しました。それでは、条件に合った物件をいくつかご紹介させていただきます。
(Salesman: Got it. I will then introduce you to some properties that match your criteria.)
外国人客:よろしくお願いします。
(Foreign Customer: Thank you very much.)